Passa ai contenuti principali

“Specialised discourse and multimedia: linguistic features and translation issues”

È dedicato al discorso specialistico tecnico-scientifico presente in una vasta gamma di prodotti multimediali il convegno internazionale “Specialised discourse and multimedia: linguistic features and translation issues”, in programma all’Università del Salento dal 14 al 16 febbraio 2019 a cura di Francesca Bianchi, Antonella De Laurentiis, Gian Luigi De Rosa ed Elena Manca, docenti di Lingua e traduzione presso il Dipartimento di Studi Umanistici.

Appuntamento nell’edificio 6 del complesso Studium2000 con cinque sessioni plenarie e numerose sessioni parallele, nel corso delle quali verranno presentate comunicazioni «con approcci analitici basati su prospettive sincroniche, diacroniche e/o contrastive, intralinguistiche, interlinguistiche e interculturali (incluse traduzione, transcreazione e semplificazione)», spiegano gli organizzatori, «nelle lingue inglese, italiano, spagnolo, francese e portoghese».

Focus su come forme e generi multimodali/multimediali influenzino i vari discorsi specialistici (in ambito istituzionale, accademico, tecnico, scientifico, sociale, popolare), e come queste forme plasmino, a loro volta, i discorsi tecnico-scientifici anche nei campi della divulgazione, dell’interpretazione e della traduzione.

Cinque i keynote speaker, di fama internazionale, che terranno relazioni nelle sessioni plenarie, tutte in programma nell’aula 7:

14 febbraio
·       ore 9.30
Ana Frankenberg Garcia, University of Surrey
“Integrating dictionary and text-editor architectures to help writers with academic English collocations”
·       ore 14.30
Marco Guidi, Università di Pisa
“How the economists gained (and lost) consensus. The popularisation of economics and the social construction of reality, 19th-20th century”

15 febbraio
·       ore 9.30
Anna Matamala, Universitat Autònoma de Barcelona
“Making specialised discourse in audiovisual content accessible for all: How to deal with terminology”
·       ore 14.30
Bethania Mariani, Universidade Federal Fluminense / CNPq
“Circulação da produção de conhecimento em meio digital: o pesquisador, a tradução e a legendagem”

16 febbraio
·       ore 9.30
Juliane House, Hamburg University and Hellenic American University
“English as a global language: A threat to multilingualism, intercultural communication and translation?”


Il congresso è organizzato in collaborazione con la Scuola Estiva di Traduzione Audiovisiva dell’Università del Salento, la Cattedra “Manoel de Oliveira” - Camões, I.P. e l’Associazione di Studi di Lingua Portoghese.

Commenti

Post popolari in questo blog

News Video Galatina 23 Maggio 2019

Video Integrale
Caricamento

Galatina un cittadino si domanda le centraline per il controllo dell'aria che fine hanno fatto?

Salve, sono un semplice cittadino di Galatina Lecce. Prima dell'insediamento dell'Amministrazione Amante,si parla in campagna elettoriale di dislocare centraline dell'aria. Dove stanno? Scusate io,non le vedo.